Return to site
Return to site

BARBARA HEPWORTH

GRAN DAMA & PIONERO

GRANDE DAME & PIONEER

UNA MUSA ATEMPORAL & FUENTE DE INSPIRACIÓN A TIMELESS MUSE & SOURCE OF INSPIRATION

Sus formas abstractas, talladas con tal intención y gracia, se han convertido en una eterna fuente de inspiración para mí, una luz guía que moldea la forma en que aprendí a ver paisajes y traducirlos en arte.

Her abstract forms, carved with such intention and grace, have become an eternal source of inspiration for me a guiding light that shapes the way I learned to see landscapes and translate them into art.

Section image

Nacida en 1903 en Wakefield, Yorkshire, Inglaterra (Fallecida en 1975 en Cornwall, Inglaterra) El viaje de Hepworth la llevó desde las colinas ondulantes de su infancia hasta la accidentada costa de St Ives, Cornualles, donde se estableció en 1939. Fue allí, rodeado por el mar y acantilados esculpidos por el viento, que su obra floreció verdaderamente. Ella dijo una vez, "Las principales fuentes de mi inspiración son la figura humana y el paisaje; también uno en relación con el otro."

Born in 1903 in Wakefield, Yorkshire, England (Died in 1975 Cornwall, England) Hepworth’s journey took her from the rolling hills of her childhood to the rugged coast of St Ives, Cornwall, where she settled in 1939. It was there, surrounded by the sea and wind-sculpted cliffs, that her work truly blossomed. She once said, “The main sources of my inspiration are the human figure and landscape; also the one in relation to the other.”

Section image

Esa interacción entre la forma y el entorno me habla directamente. Al igual que Hepworth, veo los paisajes no solo como un paisaje sino como formas vivas, llenas de ritmo y movimiento, esperando ser reimaginadas en 3D. Su visión Me gusta dar un paso más allá explorando paisajes orbitales, inclinándome hacia galaxias abstractas.

That interplay between form and environment speaks directly to me. Like Hepworth, I see landscapes not just as scenery but as living shapes, full of rhythm and motion, waiting to be reimagined in 3d. Her vision I like to take a step further exploring orbit landscapes, leaning toward abstract galaxies.

Su serie "Escultura de Paisaje" de finales de la década de 1940. Estas obras, a menudo expuestas al aire libre, difuminan la línea entre el arte y el medio ambiente. La relevancia para mi propio viaje es crear arte mural que se sienta como si fuera parte del espacio en el que habita, no solo un objeto sobre él. "Monolito (Empyrean)", con su nombre celestial que alude a los cielos, inspira ideas para mis paisajes orbitales. Aunque suele ser en Kenwood House en Londres, su raro viaje a Ámsterdam en 2022 (señalado por el Rijksmuseum) me hizo pensar en cómo el arte puede viajar y transformarse.

Her “Landscape Sculpture” series from the late 1940s. These works, often displayed outdoors, blur the line between art and environment. The relevance for my own journey is crafting wall art that feels like it’s part of the space it inhabits, not just an object on it. And “Monolith (Empyrean),” with its celestial name hinting at the heavens, sparks ideas for my orbit landscapes. Though it’s usually at Kenwood House in London, its rare trip to Amsterdam in 2022 (noted by the Rijksmuseum) made me think about how art can travel and transform.

Section image

'La Familia del Hombre' es un conjunto de esculturas en Snape Maltings en Aldeburgh Lo que hace el trabajo de Hepworth tan duradero para mí es cómo vio el mundo escultóricamente. Una vez recordó las colinas y carreteras de Yorkshire como formas definitorias, una perspectiva que alimenta mi propio enfoque hacia los paisajes. Mis formas redondeadas y composiciones orbitantes deben mucho a su capacidad de destilar la naturaleza en algo tanto abstracto como vivo. Obras como "Squares with Two Circles" (1963), con sus agujeros perforados que sugieren movimiento, o "The Aegean Suite" (1971), inspirada en sus viajes griegos, me empujan a explorar el lado cósmico de mi arte, donde los paisajes se elevan hacia algo ilimitado.

'The Family of Man' is a set of sculptures at Snape Maltings in AldeburghWhat makes Hepworth’s work so enduring for me is how she saw the world sculpturally. She once recalled the hills and roads of Yorkshire as defining forms, a perspective that fuels my own approach to landscapes. My rounded shapes and orbiting compositions owe so much to her ability to distill nature into something both abstract and alive. Pieces like “Squares with Two Circles” (1963), with its pierced holes suggesting motion, or “The Aegean Suite” (1971), inspired by her Greek travels, push me to explore the cosmic side of my art where landscapes lift off into something boundle.

Section image
THE AEGEAN SUITE 1971

UNA INSPIRACIÓN ETERNA / AN ETERNAL INSPIRATION

Al modelar mis esculturas murales, a menudo pienso en Hepworth en su estudio de St Ives -ahora un museo- tallando con el mar en sus oídos. Su espíritu utópico, su creencia en el arte como una armonía con la naturaleza, me lleva a crear piezas que invitan al espectador a dialogar con el mundo que les rodea. Ya sean los bordes suaves y redondeados de mis esculturas o los caminos orbitales de mi arte paisajístico, su obra sigue inspirándome, incitándome a mirar más de cerca, más profundamente, y dejar que los ritmos eternos de la naturaleza guíen mis manos.

As I shape my wall sculptures, I often think of Hepworth in her St Ives studio—now a museum—carving away with the sea in her ears. Her utopian spirit, her belief in art as a harmony with nature, drives me to create pieces that invite viewers into a dialogue with the world around them. Whether it’s the smooth, rounded edges of my sculptures or the orbiting paths of my landscape art, her work keeps inspiring me, urging me to look closer, deeper, and let the eternal rhythms of nature guide my hands.

Section image

El trabajo de Barbara Hepworth no es solo un capítulo en la historia del arte, es una inspiración viva, un recordatorio de que los paisajes que amamos pueden convertirse en algo más a través del arte. Para mí, ella es una musa cuya influencia nunca se desvanecerá, formando mis creaciones influenciadas por sus maravillosas formas con el objetivo de trascender el tiempo.

Barbara Hepworth’s work isn’t just a chapter in art history it’s a living inspiration, a reminder that the landscapes we love can become something more through art. For me, she’s a muse whose influence will never fade, forming my creations influenced by her marvelous shapes aiming to transcend time.

https://www.barbarahepworth.org.uk

Subscribe
Previous
Next
ZAHA HADID
 Return to site
Cookie Use
We use cookies to improve browsing experience, security, and data collection. By accepting, you agree to the use of cookies for advertising and analytics. You can change your cookie settings at any time. Learn More
Accept all
Settings
Decline All
Cookie Settings
Necessary Cookies
These cookies enable core functionality such as security, network management, and accessibility. These cookies can’t be switched off.
Analytics Cookies
These cookies help us better understand how visitors interact with our website and help us discover errors.
Preferences Cookies
These cookies allow the website to remember choices you've made to provide enhanced functionality and personalization.
Save